Lesson 23: Overview
- m./f. इम/इमा for the first two cases
- the तद् forms minus the initial त् for the remaining cases (prefixed by अन् in the s.ins. and the du.gen./loc.)
इदम् “this” |
|||||||
M/N |
-- |
F |
|||||
Singular |
Dual |
Plural |
Singular |
Dual |
Plural |
||
N |
अयम्/इदम् |
इमौ/इमे |
इमे/इमानि |
इयम् |
इमे |
इमाः |
|
A |
इमम्/इदम् |
इमौ/इमे |
इमान्/इमानि |
इमाम् |
इमे |
इमाः |
|
I |
अन्-एन |
आभ्याम् |
एभिः |
अन्-अया |
आभ्याम् |
आभिः |
|
D |
अस्मै |
एभ्यः |
अस्यै |
आभ्यः |
|||
A |
अस्मात् |
अस्याः |
|||||
G |
अस्य |
अन्-अयोः |
एषाम् |
अन्-अयोः |
आसाम् |
||
L |
अस्मिन् |
एषु |
अस्याम् |
आसु |
- in the m. pl. the stem is अमी (apart from acc. अमून्)
- A few forms follow the -उ paradigm (तरु/धेनु) rather than तद्
अदस् “that” |
|||||||
M/N |
-- |
F |
|||||
Singular |
Dual |
Plural |
Singular |
Dual |
Plural |
||
N |
असौ/अदः |
अमू/अमू |
अमी/अमूनि |
असौ |
अमू |
अमूः |
|
A |
अमुम्/अदः |
अमू/अमू |
अमून्/अमूनि |
अमूम् |
अमू |
अमूः |
|
I |
अमुना |
अमूभ्याम् |
अमीभिः |
अमुया |
अमूभ्याम् |
अमूभिः |
|
D |
अमुष्मै |
अमीभ्यः |
अमुष्यै |
अमूभ्यः |
|||
A |
अमुष्मात् |
अमुष्याः |
|||||
G |
अमुष्य |
अमुयोः |
अमीषाम् |
अमुयोः |
अमूषाम् |
||
L |
अमुष्मिन् |
अमीषु |
अमुष्याम् |
अमूषु |
- धनवान् इह आगच्छति । “A rich man is coming here.”
- मत् is the standard suffix: e.g., मति-मत्, “intelligence-possessing,” etc.
- an अ, आ or म् is one of the last 2 sounds of the noun stem, e.g.,
dhana-vat, “wealthy,” vidyā-vat, “knowledgable,” lakṣmī-vat, “wealthy” - a non-nasal stop is the last sound of the stem, e.g.,
vidyut-vat, “lightning-possessing,” i.e., a cloud
pron. |
यद् |
तद् |
एतद् |
इदम् |
किम् |
mng. |
“which” |
“that” |
“this” |
“this” |
“which?” |
adj. |
यावत् |
तावत् |
एतावत् |
इयत् |
कियत् |
adj. mng. |
(which much) “as much” |
(that much) “so much” |
(this much) “so much” |
(this much) “so much” |
(which much?) “how much?” |
adv. mng. |
“to which extent,” “as long as” |
“to that extent,” “for so long” |
“to this extent,” “for so long” |
“to this extent,” “for so long” |
“to which extent?” “for how long?” |
- यावतो ऽश्वान् स पश्यति तावतो ऽहं न पश्यामि ।
- (which many horses he sees, that many I do not see) →
“I don’t see as many horses as he does.”
- यावत् त्वं क्लिश्यसे तावत् स मोदते ।
- (to which extent you suffer, to that extent he rejoices) →
“He rejoices as long as you suffer.”